我的简介

我的照片
作家、摄影家、民间文艺家

2014年7月31日星期四

野公牛 Wild Bull


动物寓言【035】


有一次,狐狸福克斯遇见了一头野公牛:“呵,听说你们都是群居生活的,你为何要独自流离异乡?”
On one occasion, the fox met a wild bull Fox: "Oh, I heard that you are all gregarious life, why do you want to own wandering a strange land?"

野公牛叹气道:“我们野牛群有一个规定,野公牛长大了,首先要学会独立生活的能力。”
 Wild Bull sigh: "We have a requirement wild cattle, wild bull grow up, we must first learn the ability to live independently."

狐狸福克斯:“那你现在有什么样打算?”
Fox Fox: "That you what kind of plans?"

野公牛说:“老母牛要我做一切事都必须听它的旨意,还剥夺了我自由发表意见的权利。为了自由,我暂离开了那片土地。我可不会服从老母牛的专制统治。”
Wild Bull said: "The old cow want me to do all things have to listen to its wishes, but also deprived me of the right to freedom of expression. For freedom, I have temporarily left the land. I can not obey the old cow's autocratic rule. "

狐狸福克斯:“可你现在所处的草原,不也是受老母牛管辖吗?” Fox Fox: "may you live in grasslands, not also subject to the jurisdiction of the old cow it?"

野公牛笑了:“不错,我没有被赶走,我依然在全世界发声,而且依然在老母牛的地盘上发声。说真话难,在老母牛的专制统治下想说真话更难。不过,没人能够阻挡说真话的声音。我总有一天要回到牛群之中的,到那时,我的话一定掷地有声。”

 Wild bull smiled: "Yes, I have not been away, I still sound in the world, and remains on the site of the old cow voice. Hard to tell the truth in the old cow's autocratic rule, would like to tell the truth more difficult. However, no one can stop the voice to tell the truth. I would someday go back to cattle into, and then, my words will certainly carries tremendous weight. "

麋鹿与野牛 Elk and bison


动物寓言【034】


在北美洲的黄石公园,生活着很多野牛和郊狼,它们为了争夺资源也就成了对头。
Yellowstone National Park in North America, living with a lot of bison and coyotes, they will become enemies in order to compete for resources.

郊狼经常袭击麋鹿,于是麋鹿就寻求野牛保护,希望结为朋友。 Coyote attacks on deer frequently, so to protect elk on seeking a buffalo, hoping forge friends.

一头刚成熟的野公牛就来到了麋鹿生活的大草原,它受到了麋鹿群的热烈欢迎。
A newly mature wild bull elk came to life on the prairie, it has been met elk group a warm welcome.

野公牛力大无比,身高约二米,重达9000千克。
 Wild Bulls Titanic, is about two meters tall, weighs 9000 kilograms.

垄肩低腰,厚实的皮肤犹如铠甲,就连长达8公分的头毛也是交战时的避震器。
Shoulder and low-waist ridge, thick skin is like armor, and even the head of hair up to 8 cm when the dampers are at war.

它的后腿更是致命的武器。
Its hind legs is even more lethal weapons.

按照野牛群的规定,野牛社会执行严格的等级制,最高首领是那老母牛,公牛成熟后都必须先独立生活。
In accordance with the provisions of wild cattle, bison society to implement a strict hierarchy, the highest leader is that old cow, bull mature for them must be an independent life.

所以野公牛来到草原开始了独立生活。
Therefore, the Bulls went wild grasslands began an independent life.

但是不幸的事发生了,麋鹿群内部发生了争吵:
But the unfortunate happened, elk quarrel took place within the cluster:

“我们吸收了野公牛,与引狼入室有什么区别?它来到这里,只是看中了我们的草原。”
 "We have absorbed the wild bull, and the Wolf What is the difference? It comes here, only a fancy of our grasslands."

“野公牛的吼声令人恐惧,它打破了我们宁静的生活。”
 "Wild bull roar is the fear that it broke our quiet life."

麋鹿王没办法,就与野公牛谈判:“我们欢迎你的到来,但要求你必须改变你的声音。”
Elk, Wang did not approach the negotiations with wild bull: "We welcome your arrival, but requires you to change your voice."

野公牛大惊:“发声是我的自由,为什么我就不能有自由发声的权利呢?”
Startled wild bull: "Sound is my freedom, why I can not have the freedom to sound right?"

麋鹿王很不高兴:“这是我们的草原,这里有我们的制度。”
Elk Wang very upset: "This is our grasslands, here are our system."

谈判破裂了。
Negotiations broke down.

野公牛只能离开大草原,在远离草原的海边生活。
Wild bull can only leave the prairie, far away from the grasslands of the sea life.

麋鹿群开始欢呼:“我们胜利了,没有野公牛,我们的草原也就没有了杂音干扰啦!”
Elk group began to chant: "We won, and no wild bull, and our grasslands there will be no noise disturbance !"

野公牛离开了,狼却对这片草原睁大了眼睛。
Wild bull left, the wolf has this piece of prairie opening their eyes.

想要求世界用同一个声音发声,谁能做到呢? Would like to ask the world with an audible voice, who can do that?


郊狼与麋鹿 Elk, and coyotes


动物寓言【033】


没有任何抵抗能力的麋鹿受到了郊狼的袭击。
There is no resistance to the elk have been coyote attacks.

麋鹿看到郊狼,只有一个本事,那就是如何逃跑。
Elk can see coyotes, and only one skill, that is, how to escape.

一只聪明的小麋鹿知道自己肯定是跑不过郊狼的。
A clever little elk know is definitely running, but the coyotes.

于是它就躲进野牛群中,寻求保护。
So it hides of cattle in the wild to seek protection.

郊狼面对庞大的野牛群,眼睁睁地看着那只小麋鹿站在牛群之中,却不敢上前捕猎。
Huge coyotes wild cattle, watched the little deer standing among cattle, but not stepped forward to hunting.

糟糕的事发生了:野牛们开始驱逐小麋鹿,甚至用牛角将它顶出了牛群。
Bad thing happened: the bison began to expel a small deer, and even use it to top out the horn cattle.

郊狼不费任何奔波劳累,就得到了一份美餐。
Coyote does not charge any rush tired, get a meal.

得不到朋友保护的人,离死亡也就不会太远。
Not friends to protect people, there will be no far away from the dead.


黑猫教子 Black Cat to teach children


动物寓言【032】


黑猫其实很善于捕鼠,但自从老鼠发迹后,成了世界豪富,黑猫就对它的孩子们说:“我们以前靠捕鼠谋生,现在要改变这种观念了。我们能杀死老鼠,却不能得到财富;我们要想法将老鼠的财富变成我们的,为我所用。”
Black Cat is actually very good at catching mice, but since the mouse fortune, became the world's super-rich, black children on it, said: "We used to rely on catching mice, a concept now to change this. We can kill mice but can not get wealth; we think will become our wealth of rats, for our use. "

小猫仔问:“那用什么办法呢?”
Kittens asks: "What do?"

黑猫说:“老鼠最怕过街,那会遭到人人喊打。”
Black Cat said: "The rats are most afraid of crossing the street, that would have been kill them."

小猫仔:“我们怎么才能让老鼠过街?”
Kittens: "how we can make runnin across the street?"

黑猫说:“不用。”
Black Cat, said: "no."

黑猫就让小猫仔们去找老鼠,它们对老鼠说:“刚才老虎下帖,请你到它家作客,它的家就在大街上的那幢楼里。”
Black cat let kittens to try to find rats, mice they said: "Tiger just under the posts, it came to visit you to its home on the building to the street in question."

老鼠害怕过街,于是就说:“啊,我很忙,这样吧,你们替我送些大米去,就说我感谢老虎的邀请。”
Rat fear across the street, then said: "ah, I'm busy, so be it, you send me some rice to go, say I am grateful to the invitation of the tiger."

小猫仔们说:“老虎不爱吃大米呀。”
Kittens say: "Tiger does not like to eat rice ah."

老鼠就让小猫仔们送鱼给老虎,不过,这些鱼都给小猫仔们吃掉了,老虎并没有邀请过老鼠作客哇。
Mouse let kittens were sent to the tiger fish, but the fish they ate gave kittens, tigers, and rats have not invited a guest wow.

奸商很会敛钱,如果要从奸商手里得到这些不义之财,最好的办法就是用权势去压它的软肋。
Unscrupulous merchants will accumulate is, if the hands are these ill-gotten gains from the profiteers, the best way is to use power to pressure its weakness.


猫为老鼠献鱼 Cat To mouse Xian fish


动物寓言【031】


黑猫逮住了一条鱼,它将这条鱼献给了老鼠。
Black cats caught a fish it fish dedicated mouse.

老鼠不喜欢吃鱼,就说:“我从不杀生,你就替我将这条鱼放生到小河里去吧。”
Mouse not like fish, said: "I never killing, you swap my fish released into stream go it."

黑猫偷偷地将鱼吃掉了。
Black cats secretly fish eaten.

然后它对老鼠说:“我将鱼一放到小河里,鱼就无影无踪了。”
Then it mouse said: "I will each fish put small river, fish disappears."

老鼠高兴地说:“应该让它们到自己应该去的地方哇。”
Mouse said happily: "should let them to own place to go wow."

黑猫得意地对老猫说:“这些鱼,原来都是老鼠偷来的,现在都到应该去的地方啦。对付老鼠就不能太诚实。”
Black cats proudly right old cat said: "These fish, original are mouse stolen, now to should go places Rights. Against mouse can not too honest."

老鼠让猫为其打工并不是聪明的选择,猫为老鼠打工也不会是顺服的傻瓜。

Mouse let cat its wage not smart choice cat as mouse wage not is obedience fool. 

2014年7月30日星期三

老鼠与猫 Mouse and cat


动物寓言【030】


一只懒洋洋的老猫正在太阳底下睡觉。
An lazy old cat are sun sleeping.

突然,老鼠跑了过来:“等会儿,黑猫要来,你先接待一下。” Suddenly, rats ran up: "Wait, black cats coming, you first reception look."

老鼠走了。
Mouse gone.

老猫心里很不高兴:世界怎么颠倒了,从来都是老鼠怕猫,现在却是猫在老鼠手下打工了。
Old cat heart very unhappy: World how reversed, always mouse afraid cat, now is cat mouse hands a laborer.

老鼠凭借偷盗本领,发财致富,挥金如土,只要有了钱,还怕找不到替它招财的猫吗?
Mouse With theft skills fortune, big spenders if money, afraid find crispness Lucky's cat?

黑猫果然来了,它一见到老猫就显得特别亲热。
Black cats really came, it saw old cat becomes special affectionate.

黑猫很关心老鼠的生意,就问老猫:“老鼠最近收益如何哇?” Black cats very concerned mice business asked old cat: "mouse recently receipts How wow?"

老猫漫不经心:“靠偷偷摸摸地做事,能发得了什么大财?”
Old cat casual: "rely surreptitiously work can Fat got big Choi?"

黑猫点着头:“是哇,不过,它要是真发了财,也少不了我们拿点好处费嘛。”
Black cat nodded: "is wow, But it If Makami fortunes ultimately we take point commission Well."

老猫不想多说什么了。
Old cat want say what.

因为老鼠已经对它十分冷落,老是责怪它在背后说老鼠的不是。 Because mice already it very unfrequented, always blame it behind wrote mice not.

老鼠还中止了以前曾给老猫的一些优厚待遇,如不再给它配车、配司机了。
Mouse also suspended ago gave old cat some favorable treatment ceases to it Truck Distribution equipped-driver.

对此老猫却也不计较,它只是在做自己想做能做的事罢了。
This old cat but nor fuss, it just doing want can do Bale.

傍晚时,老鼠来找老猫和黑猫一起去赴宴。
Evening, rats came old cat and black cat go dinner.
老猫就搭乘黑猫的车子去酒店。
Old cat on ride black cat car to the hotel.

突然,老猫发现,黑猫现在使用的那辆银灰色轿车,居然是老鼠以前提供给自己专用的。
 Suddenly old cat found black cats now used that bike silver gray sedan, actually is mouse ago provided to own dedicated.

只要有了钱,老鼠也能让猫替它打工。
Long money, mouse also allow cat crispness wage.


老猫和小猫 Old cat and kitten


动物寓言【029】


有几只小猫也在老鼠手下打工,但常受到小老鼠们的欺侮。
Have few kittens also mouse subordinates wage, but often subject small mice their bullying.

小猫们就会向老猫哭述。
 Kittens will to old cat cry described.

老猫也就想方设法地保护这些小猫不受小老鼠的欺侮。
Old cat also trying protect these kitten from small mice bullying. 为此,老猫还顶撞过老鼠。 End, old cat also contradict Guo mouse.

可是,没过了多久,这些小猫都远离了老猫。
But not Guo how long, these kitten all away from old cat.

起先,老猫不以为然,也没将这当作一回事。
 Initially old cat disapproval, nor this as thing.

后来,老猫突然发现,小猫们改变了对它看法的原因。
Later old cat suddenly found the kittens changed its views reasons.

原来,那些小猫都在争着为老鼠暖被窝,谁得到老鼠的亲睐,谁就能得到奖赏。
Original, those kittens are scrambling as mouse warm blanket, who gets mice pro gaze, who can rewarded.

老鼠还对这些小猫立下了规矩,不要与老爸亲近。
Mice also these kitten set the rules not and Dad close.

老猫无可奈何:世上的猫肯定将失去逮鼠的本性了,而且还失去了自己的本份。
Old cat helplessness: world cat certainly will lose deported mice nature, and but also lost own duty.

当你播下爱的种籽,收获的也许会是一枚苦果。

When you sow love seeds harvest may is a bitter. 

老猫 Cat


动物寓言【028】


一只出了名的老猫,居然在老鼠手下当了打工者。
A notoriously old cat, actually men in the mouse when the employees.

当然,老鼠也没有亏待老猫,给它提供了房子、配备了车子、安排了位子、给足了票子。
 Of course, the mouse does not ill-treat the cat, give it a house, with the car, arranged a place to meet the tickets.

老猫之所以得到老鼠的重用,是因为老猫是只招财猫,有很多的社会资源可被老鼠所利用。
Reuse of the reason why the mouse the cat is because the cat is the only Lucky Cat, there are many community resources can be utilized by rats.

老猫虽然屈居老鼠手下,但依然不改猫之本性,对老鼠的一些偷盗行为会提出质疑。
While placing him cat mouse hands, but still do not change the nature of cats, some of the theft of the mouse will be questioned.

不料,老猫对老鼠不满的话语总会传到老鼠的耳里。
Unexpectedly, the cat on the mouse will always spread the words dissatisfaction mouse ears.

老鼠就对老猫说:“我一直很敬重你,你在背后所说的话,我都知道。”
Rats on the cat on, said: "I have been very respect you, you said in the background, I know."

老猫说:“既然你知道了,还问我干什么呢?”
Cat said: "As you know, asked me if I do?"

老鼠很生气,但它没再说什么,因为老鼠现在还需要老猫帮忙,它也明白,要猫听老鼠的话,这可是办不到的事。
Mice was very angry, but it did not say anything, because mice are needed to help the cat, it also understands that a cat to listen to the words of mice, this is not possible to do.

生活中有很多无奈的事,你明明是一只捕鼠的猫,结果命运又会安排猫在老鼠的管辖下打工。
There are a lot of frustration in life things, you obviously are a cat catch the mouse, the result will arrange the fate of the cat under the jurisdiction of the mouse working.


小狗与狐狸 Dog and fox


动物寓言【027】


一只小狗爬上了狐狸的餐桌,桌上有一只烧鸡。
A dog to climb a fox's dinner table, the table with a roast chicken.

狐狸大怒道:“你敢对我的烧鸡怎样,我就敢对你怎样!”
Fox was furious: "You dare to how my chicken, what I dare you!"

结果呢,小狗舔了一下鸡屁股,狐狸气昏倒了。
The result, dog licking a bit of chicken ass, fox gas passed out.

小狗乐道:“难道有狗怕狐狸的事吗?”
Lock Road Dog: "Do not be afraid of dogs and foxes do it?"

强者的霸道可以承继给它们的子孙。

Powerful hegemonic succession to their descendants can be. 

公鸡 Cock


动物寓言【026】


狐狸要杀公鸡却逮不着,于是它抓起母鸡对公鸡说:“再不下来,就让你当光棍儿!”
But catch the fox kill cock vain, so it grabs the hen to the rooster said: "do not down, let you when the unmarried man!"

公鸡:“你他妈以为我傻呀,我下去了,她就会成寡妇了。”
Rooster: "You thought I was foolish his mother, and I go on, she would become a widow."

面对狐狸说教,公鸡就要沉思。
The face of the fox preaches, the cock must ponder.


2014年7月28日星期一

狐狸猎熊 Fox hunting bears


动物寓言【025】


狐狸为了证明自己的能力,就决定去猎熊。
Fox in order to prove their abilities, they decided to go hunting bear.

结果,狐狸反被熊逮住了。
A result, anti-fox was caught bears.

狐狸为了活命,只得顺从熊,被熊羞辱地当了它的仆从。
Fox to survive but to obey bear was humiliating to bear when its servants.

狐狸为了雪耻,便偷偷地挟着利器,想再次猎熊,依然失败,依然被熊羞辱。
Fox for revenge, they secretly buttressed by a sharp object, would again bear hunting still fails, continue to be bear humiliation.

狐狸数次想猎熊都没能成功。
Fox hunting bear several times to no success.

熊对狐狸苦笑着说:“你那么软弱,为什么还要不自量力地与强者抗衡呢?”
Bear of the fox with a wry smile: "You so weak, why does one's own limitations to contend with the strong?"

狐狸虽然狡猾,但仅凭狡猾是打败不了强大的对手的。

Although the cunning fox, but the cunning alone will not defeat a powerful opponent.

老鼠娶妻 Rat wife


动物寓言【024】


老鼠没找到女朋友,特别郁闷。
Mice did not find a girlfriend, especially depressed.

终于有一只蝙蝠答应嫁给他,老鼠十分高兴。
Finally agreed to marry him a bat, rats very happy.

狐狸嘲笑他没有眼光。
Fox laughed at his lack of vision.

老鼠生气地说:“你懂什么,她好歹也是个空姐。”
Mouse angry and said: "You know what, she is also a flight attendant good and evil."

只要你爱上了你的心上人,那么你的心上人身上就不存在任何缺点了。

As long as you love your sweetheart, your sweetheart who does not have any faults. 

被砌在墙里的狐狸 Puzzle in the wall of the fox was


动物寓言【023】


兔子租了一套房子。
Rent a house rabbit.
房子租金很低。
House rent is low.
但是兔子住进去之后,发现周围的人总是用一种异样的眼光看着自己,还在他背后指指点点。
But the rabbit to live inside, and found the people around are always looked at with a strange himself, still pointing behind him.

兔子感觉非常奇怪,终于有一天兔子拉住了看门的狗,非要狗告诉自己真相。
Rabbit feels very strange, one day the rabbit got hold of the janitor's dog, insist the dog to tell his truth.
狗对兔子说:“在你住进来之前,这里住了一对狐狸夫妇。他们一直很好,但是有一天不知道因为什么事情他们大吵一夜,之后就再也没有见过那只雌狐狸了。而那只雄狐狸把房间重新装修过之后也消失了。
Rabbit dogs, said: "Before you come to live, where his wife lived a pair of foxes. They have been very good, but one day they do not know what a big argument because the night never seen Nazhi after a female fox . The male fox Nazhi renovated after the room has disappeared.

狗又对兔子说:邻居们曾经注意到那只雄狐狸总是在深夜粉刷墙壁,所以他们都认为那只雌狐狸被雄狐狸杀害了,然后又把尸体砌到了墙里。
Dog again said the hare: the neighbors have noted Nazhi male fox is always late at night to paint the walls, so they all think that should be male female fox fox killed, and then assemble the body to the wall again.

听了这个故事之后,兔子觉得后背发凉。
After hearing the story, the rabbit feel cold in the back.

兔子回到住处,他到处检查,最后坐在床上,盯着对面墙壁上的一片可疑的水渍。
Rabbit back to residence, he checks everywhere, and finally sat on the bed, staring at the wall opposite the water stain on a suspicious.

越看越觉得象雌狐狸的形状,而且她的姿势就好像挣扎着要出来。 Imagined as the shape of female fox, and her posture is like struggling to come out.

兔子毛骨悚然,赶快蒙头大睡。
Rabbit appallingly quickly Mengtoutaishui.

半夜,兔子做了一个梦:梦见那两只狐狸在大吵大闹,那只雄狐狸在愤怒之下,用绳子勒死了那只雌狐狸,然后把她的尸体埋在了墙里。
Middle of the night, the rabbit had a dream: a dream that two foxes in the shouting, it would only anger male fox under his arm and strangled with a rope female fox, and her body buried in the wall.

兔子看见那只雌狐狸的眼睛中流出鲜血,在墙里面挣扎着,大喊着:“放我出来!放我出来!”
Female rabbit to see that the outflow of blood in the fox's eyes, struggling in the inside wall, shouting: "Let me out! Let me out!"

兔子被吓醒了,他实在忍耐不住,就操起一把锤子去凿那面墙。 Rabbit was Xiaxing, he is anymore, picked up a hammer to chisel on that wall.

终于,兔子在墙上凿开了一个小洞。
Finally, the rabbit in the drilling of a hole in the wall.

然后,兔子就看见一只眼睛在看着自己……
Then, the rabbit saw an eye looking at their ... ...

天哪,原来是真的……
Alas, the original is true ... ...

突然,那个眼睛变成了嘴巴,然后开始说话了:“隔壁的,你凿我们家墙干什么?
!” Suddenly, the eyes into his mouth, then began to speak: "next door, do you chisel the wall in our home?!"

原来,兔子凿开了连接隔壁邻居家的墙,他的邻居又居然是只大灰狼。
Original, rabbits scuttling the connection next door neighbor's wall, his neighbor has actually only the big bad wolf.

不要将一些小事搞得复杂化,否则祸患就会由这些小事引发出大麻烦来。

Do not complicate a number of small Gaode, or evil will be caused by these little things come out of big trouble. 

三只兔子 Three rabbits


动物寓言【022】


有三只雌兔子在一场意外事故中丧生,并且一起来到了天堂。
With three female rabbits were killed in an accident and went to heaven together.

当她们到了那里,天使对她们说:“在天堂里,我们这里只有一个规矩——千万不要踩到鸭子。”
When they got there, the angel said to them: "In heaven, we only have one rule here - do not step on a duck."

三只雌兔子进入了天堂。
Three female rabbits into heaven.

看到天堂里到处都是鸭子,鸭子几乎多到不可能踩不到的地步,虽然她们极力避免,但是第一只雌兔子意外地踩到了一只鸭子。
See heaven was full of duck, duck is almost impossible to step more to the point where not, although they try to avoid, but the first female rabbits only accidentally stepped on a duck.

这时,天使立刻带着一个长得极丑陋的猪,来到她面前,并告诉她:“你踩到鸭子的惩罚,就是要永远跟这个丑猪生活在一起了”。
At this time, the angels immediately looks very ugly with a pig, came to her, and told her: "You step on a duck's punishment is to forever live with this ugly pig had."

第二天,另外一只雌兔子也不小心踩到了鸭子。
The next day, also a female rabbit is not stepped on a duck carefully.

这时天使又带着另一个极其恶心的癞蛤蟆来到她面前。
Then the angel came and brought another very disgusting toad came before her.

如同之前那只雌兔子的下场。
As previously Nazhi end female rabbits.

天使把她嫁给了他带来的那只癞蛤蟆。
Angel brought her to marry him that the dog toad.


第三只雌兔子已经发现这个残酷的结果,而且她不希望永远跟一个丑陋恶心的人栓在一起,过一辈子。
The third female rabbit has been found only the results of this cruel, but she did not want to be forever ugly disgusting person with a bolt together through life.

所以她非常非常小心她的脚步,她战战兢兢在未踩到任何鸭子的情况下,平安过了几个月。
So she is very, very carefully to her feet, she did not step on any ducks gingerly in the case, safe a few months.

但是有一天,天使来到她的面前,并带来了一个前所未见的超级帅男。
But one day the angels came before her, and brought a never before seen super Shuainan.

这个男人就是白马王子。
This man is Prince Charming.

天使把他们链在一起后,没对那只雌兔子说任何话就走了。
After their chains together angel, no female rabbit on Nazhi say anything and left.

雌兔子就问跟她链在一起的白马王子:“我很纳闷,为什么我可以跟你永远链在一起呢?”
Female rabbit asked her chain together with Prince Charming: "I wonder why I can tell you never chain together?"

白马王子说:“我不知道你的情况是怎么样,但是,我踩到了一只鸭子。”
Prince Charming, said: "I do not know how your situation is like, but I stepped on a duck."

爱是一种缘份,幸与不幸都在缘份之间。

Love is a fate, luck or bad karma are in between. 

老鳖和河蚌 Laobie and Mussel


动物寓言【021】


老鳖调戏河蚌,河蚌很生气,张嘴咬住了老鳖。
Laobie molested clam, mussel very angry, mouth and stuck Laobie.

老鳖忍痛拖着河蚌来回爬。
Laobie reluctantly dragged back and forth to climb mussel.

狐狸见到了,就嘲笑地说:“乖乖,鳖哥混大了,出入都夹着公文包了。”
Fox saw, on the laugh and said: "Lordy, mixed with a large turtle Columbia, and access to all sandwiched a briefcase."

不切实际的示爱,总会引来别人的嘲笑。

Unrealistic love will always lead to other people's ridicule. 

2014年7月26日星期六

离婚 Divorce


动物寓言【020】


长颈鹿嫁给了猴子,一年后长颈鹿提出离婚:“我再也不要过这种上蹿下跳的日子了!”
Giraffe married monkeys, a giraffe for a divorce after one year: "I can not over that jumped about a day!"

猴子大怒:“离就离!谁见过亲个嘴,还得爬到树上去的!”
Monkeys furious: "from the left! Who have seen the pro-a mouth, had to climb to go!"

爱情不存在的地方,埋怨的种子就会到处萌芽。
Love does not exist where the seeds will complain sprout everywhere.


蚂蚁和大象 Ant and elephant


动物寓言【019】


蚂蚁居然和大象结婚了,这在大山里可是个大新闻。
Ant and the elephant actually married, which in the mountains, but big news.

动物们都说蚂蚁高攀了。
Ant driven forces of the animals said.

可是没过几天,大象就死掉了。
But not over several days, the elephant is dead.
蚂蚁伤心至极地说:“你怎么走在我前头了,我这辈子不用干别的了,就是埋葬你,我这一生也不够用哇!”
Ant extremely sad to say: "how do you walk in front of me, I do not have something else in this life, that is, bury you, my life is not enough wow!"

高攀的婚姻也许可炫耀一时,一旦摔下来后也就难以承受压力。
Driven forces of the marriage license to show off time, once after falling off also unbearable pressure.



驴子和奶牛 Donkeys and cows


动物寓言【018】


小驴问老驴:“为啥咱们天天吃干草,而奶牛顿顿精饲料?”
Donkey donkey asked: "Why we eat every day, hay, concentrated feed and cows to attend a lecture?"

老驴叹到:“咱爷们比不了,我们是靠跑腿吃饭,人家是靠胸脯吃饭!”
Donkey sighed: "Our menfolk than not, we rely on to run errands to eat, others rely on breast feeding!"

男人千辛万苦,不如女人脱条短裤,原来这是从动物进化来的哲学。
Men have worked extremely hard as a woman off shorts article, which originally came from the philosophy of animal evolution.



吸血蝙蝠 Vampire bat


动物寓言【017】


吸血蝙蝠满身鲜血的回来,众蝙蝠甚是羡慕,问它从哪里找来这么多鲜血?
Back covered with the blood of vampire bats, the public is the envy bat even asked where it got so much blood?

它把众蝙蝠带到一个保险柜旁,问:“看到这个柜子了吧?”
It took a bat to the public safe side, ask: "see this cabinet, right?"

众答:“看到了。可是,这里哪有鲜血呢?”
Public Answer: "see. However, there can there be blood it?"

吸血蝙蝠笑道:“记住了,现在你们要到人间去吸血很难。因为他们的鲜血已被官商们吸尽后,全都藏在自己的保险柜里了。”
Vampire laughed: "Remember, now you have to go to the vampire world is difficult. Because their blood has been between officials and businessmen after their exhaustion, all hidden in a safe in their own."

在权贵们的保险柜里,一定储藏着人民的鲜血。
Their coffers in the elite, must store the blood of the people.



一只蚂蚁 Ant


动物寓言【016】


一群蚂蚁爬上了大象的背,结果全被大象用大耳朵和长鼻子摇了下来。
A group of ants crawling up the elephant's back, that the result was an elephant with big ears and long nose, shake down.

这时,只有一只蚂蚁死死地抱着大象的脖子不放。
At this time, only one ant holding tightly to the elephant's neck tightly.

下面的蚂蚁开始大叫:“大象,掐死它,掐死它!”
The following ants started shouting: "Elephant, strangle it, strangle it!"

世界上总有一些人,自己得不到时,也不会让别人得到。
There are always people in the world, when their not, nor allow others to be.


2014年7月25日星期五

得意忘形 Fain


动物寓言【015】



一群山羊正沿着阴沟站着闲聊。
 Standing group of goats along the gutter gossip.

一只小猴却站在沟上用脚往山羊们身上撩水,谁劝也不听。
 A monkey was standing on the ditch to the kids who tease feet of water, who urged not listen.

狐狸经过那里,就对山羊们说:“这猴子的本事可大了,你别寻思他光会用右脚撩水,其实他双脚一齐撩水,更来劲。”
After the fox was there, on the kids said: "This monkey's ability is so big, you do not constantly be thinking about him with a light right foot will lift up the water, in fact, his feet together to lift up the water, more exciting."

小猴一听这赞扬话,立即改用双脚一齐撩水。
Monkey one that praise, lift up the water immediately switch to his feet together.

结果,小猴子一下子摔在污水之中了。
 A small monkey suddenly fell into the sewage.

对自以为是的人,多给他点恭维话,他就会得意忘形,自讨苦吃了。
 On the self-righteous people to more than give him compliments, he would have carried away, ask for a.


蜈蚣和蛇 Centipedes and snakes


动物寓言【014】


蜈蚣与蛇进行了一次较量。
Centipede and Snake had a contest.

结果呢,蜈蚣被蛇咬了,为防毒液扩散必须截肢!
The result, centipede was bitten by a snake, for the proliferation of anti-virus solution to be amputated!

蜈蚣想:“幸亏我的腿多。”
Centipede like: "Fortunately, my legs more."

给蜈蚣动手术的狐狸对它说:“看来不行哇,你的腿将全部截掉。你以后也许就变成蚯蚓了……”
It to the centipede surgery fox said: "It seems impossible wow, your legs will be fully clipped. You might later be turned into a worm ... ..."

蜈蚣不服气地说:“不,我将变成了蛇!”
Centipede is not convinced and said: "No, I will become a snake!"

弱者去挑战强者,不知量力的最终结局,也许是寸步难行了。
Weak to challenge the strong, I do not know the final outcome within their means, may be impossible to move.