2025年5月31日星期六
第十二章 趣谈英文字母的背后故事 《英语自学笔记》A卷 English self-study notes
为什么英文字母是这样排列的?字母表的排列顺序怎么来的,A又为什么在首位?
中文博大精深,中文是最难学的,然而作为必学的英文,也是一门很难掌握的语言。
英语历史追溯到几百年前,由几种语言演变而来。
英语字母表起源于腓尼基字母,腓尼基商人将腓尼基字母传遍地中海地区。
腓尼基字母延续北闪米特字母发音,也是由22个辅音字母组成。当时的文字如同今天的希伯来语和阿拉伯语一样,书写时都是从右向左的。
腓尼基字母表
希腊人深受腓尼基字母表的影响,公元前800年左右,在腓尼基字母表的基础上进行改良,形成了一个24个字母的体系。
为了符合希腊人的说话习惯,希腊人将一些不需要的辅音,变成元音,同时也引入了一些特殊的新符号。
希腊人做的另一个重要的改变,是改变书写的方向。希腊人最初遵循从右到左的书写趋势,但慢慢地转为双向书写,这种书写方式非常复杂,从右到左、从左到右交替书写。随着时间推移,逐渐演变成从左到右的书写体系。
伊特鲁里亚语在西方希腊字母的影响下,产生了拉丁字母,由20个字母组成,在中世纪时,又增加了3个(J、V和W),之后又从希望东部字母中引入了Y和Z。
随着拉丁语和其他书写形式在欧洲的广泛传播,各种区域性的文字和信件形式应运而生,以反映不同地区的语言差异和要求。
为了加快写作过程,人们对字母进行简化。英语的大部分大写字母来自罗马的写作风格。在中世纪后期,才形成了今天的小写字母。
由二十六个字母组成的英文字母表,是所有英语学习者最先接触到的。从“A”到“Z”,几乎所有人都能脱口而出,熟悉得几乎不能再熟悉。不过,在我们自以为熟知的字母表的背后,却隐藏了很多好玩有趣的冷知识。
英文字母表来源于拉丁字母表 (Latin Alphabet),拉丁字母表来源于伊特鲁利亚字母表(Etruscan Alphabet),伊特鲁利亚字母表来源于希腊字母表 (Greek Alphabet),希腊字母表来源于腓尼基字母表 (Phoenician Alphabet),腓尼基字母表又和古埃及文有着千丝万缕的联系。
现代英文字母表背后的各种奇奇怪怪也正是因为英文发展过程中受到太多语言的影响。
趣谈之一:英语字母的大写和小写
英语字母表是世界极少区分大小写的字母表之一。英文字母的大小写区分可追溯到古罗马和古希腊时期。
在古希腊时代,字母没有小写,只有大写。大写字母被刻在石头上,醒目且清晰。随着人们书写工具的逐步改进,人们希望书写更为简单和快速,渐渐,人们在书写的过程中,逐渐改变了原来大写字母的形状。
在公元9世纪,一些形状简单的大写字母率先拥有了小写字母,如:“Cc”、“Ff”、“Ll”、“Hh”、“Xx”、“Oo”,这些字母的大小写看起来很相似。
当人们开始意识到大小写的区别的时候,另外的一些字母,也拥有了自己的小写形式,如,“Aa”、“Ee”、“Gg”、“Rr”等。
趣谈之二:从C字母说起
A在字母表中排第一位,C排第三位。有趣的是C和G有着特殊的血缘关系。
罗马字母与希腊字母相比,最主要的不同在于希腊字母的第三个字母读音,是以G开头的。
即:1.Alpha A、2.Beta B、3.Gamma
而拉丁字母,第三个字母是C,G则是希腊字母表的第六个字母。随着时间推移,拉丁字母也在不断变化着。
先看一下C与K、S的关系。
英语中的第三个拉丁字母C,重读发音与K相似,轻读则与S相近。
在语言学中,字母C/K的发音可以参考为无声的软腭爆破音,意即发音时将嘴巴张开,从喉咙背部送气发音。
在罗马字母中,不只是字母C,还有K,发音都是K的发音。同样,也是无声的软腭爆破音。像英文中的词首字母K,拉丁字母K也很少被使用。
或许通常,有元音字母A紧接在字母K的后面,就像Kalendae。
Kalends指的是每一个月的头一天。从这个单词我们可以看到在英语单词Calendar上的延伸。
对于字母C的使用,则远没有字幕K这样严格。你可以发现拉丁字母C,可以放在任何元音字母之前。
趣谈之三:字母G的创造
看一下拉丁字母的演变:罗马字母是如何获得字母G的?
拉丁字母表中的字母,借鉴于希腊语。但是,许多学者认为,其间接源自于伊特鲁西亚人,古老的意大利文明。
一只在维爱城(公园前5世纪被罗马军队占领)出土的伊特鲁西亚陶罐,上面刻写了简易的文字,诉说着罗马后代人对维爱城的挖掘。
公园前7世纪,这些文字不仅拿来作为拉丁语的书写形式,也成为了地中海一些地区诸如乌姆布里亚、萨贝里克、欧斯干等印欧语言的书写替代。
当软腭爆破音(C和G的发音)被区分,并给出不同的字母表达形式,第二个“C”添加一个“尾巴”,成了G,就被移动到了拉丁字母表第六的位置。
那里本是希腊字母Zeta的位置,如果它当时还会是罗马语中极具生产力的字母的话。
趣谈之四:K与G的区别
拉丁字母的第三个字母C,也可以适用于罗马字母G的发音——作为希腊字母γ(gamma)发音的反应。
字母K与G的区别,看上去并没有那么大,至少在发音的问题上:
G的发音(guttural),类似于字母K的一种发音(C字母的重读音,像“Card”;轻读C的发音,则像Cell,不适用这里。)同为软腭爆破音,G发音了,K没有。一段时间里,罗马人似乎并没有特别留意这种发音,于是罗马人本名列表中的Caius,用Gaius作为拼写的替代,都是以简短的C发音。
趣谈之四: U、V、W三兄弟
字母表里的“U”、“V”、“W”连续写在一起,这绝不是偶然事件。
古罗马人首先发明了“U”和“V”,而且两个字母的发音也差不多。罗马人把“U”发在单词中,把“V”发在单词前,“upon”在古英文是“vpon”;“save”在古英文是“saue”。
公元七世纪的时候,古英语大量借鉴拉丁文。在形成自己的字母表的时候,古代英国人发现没法用拉丁字母来表达英语里“/w/”的发音,于是,他们就干脆把两个“U”组合起来,发明了“uu”。
在公元八世纪,英国人废掉了“uu”,以“wynn”来代替。公元11世纪,诺曼统治者因为说法语的缘故,又把“uu”重新使用起来。
“uu”被写成今天的“w”的样子是早期的打字机发明者发现“u”下面的圆弧实在有点难弄,就干脆偷工减料地把“uu”的弧度去除,就形成了“vv”,最后演变成了今天的“w”。
趣谈之五:按字母顺序排列的原因
我们今天看到的现代英语字母已经流传了几个世纪,自从腓尼基人,甚至在他们之前的北闪米特人时代以来,字母表的基本顺序一直保持着相对不变。
在很大程度上,字母表中的字母是按这种顺序排列的,因为它们一直都是这样延续下来的。
在西方文化中,希腊语、希伯来语和阿拉伯语,有一种根据单词的字母为名称、单词或短语分配数值的系统。
人们认为,具有相同数值的单词之间与数字本身有某种关系。新添加到系统中的字母被放在一行的末尾。
当古希腊的亚历山大大帝与罗马人接触时,罗马人开始借用希腊语单词,为了写这些单词,他们不得不改变字母表。他们从希腊东部的字母表中借用了Y和Z,并把它们放在字母表的末尾。
我们都知道,英文中有26个字母,拉丁字母20个,后来增加(J、V、W、Y和Z),还是少了一个字母,这个字母就是U。
系统中的一些字母放在一起,是因为它们听起来很相似,或者在过去某个时间点听起来很相似。
在历史中,字母V代表元音U和辅音V,U和V被认为是一个整体。直到17世纪,U才被认定为一个单独的字母。
字母U出现得很晚,当人们决定用它来表示元音时,而字母V被用作辅音。于是,U、V和W被放在一起。因此,字母W被放在字母V的旁边。
J最初是I的一个变体,当一排有几个I时,在最后一个I上加了一条尾巴。后来人们开始用J作为辅音,用I作为元音,于是,它们又被放在一起。
趣谈之六:为什么“Q”的后面总跟着“U”?
你能想象一个英文单词,以“Q”开头,或包含了“Q”,后面跟的不是“U”吗?如果你找一本厚厚的字典,或许能找到几个,如“Qibla”、“Niqab”、“Qawwali”等。不过,这几个都是外来语,不算典型的英文单词。
1066年诺曼人入侵英格兰之前,英文根本就没有“Q”这个字母。“Queen”或者“Quick”都被拼成“cwin”或“cwic”。说法语的诺曼人给英语带来了“Qu”,代表了“/kw/”这个发音。
“Qu”也不是法国人的发明,法国人从拉丁文里借来“Qu”,专门用来发“/kw/”音。
因此,在传统的英文发音里,“q”和“u”不能分开,英文又是“表音”文字,所以,“Q”的后面必然要跟着“U”。
趣谈之七:字母“X”的起源之谜
字母“X”的起源现在没人能说清楚,也许正是这个原因,“X”在英语和数学中,就代表了“说不清楚”的东西,比如“X档案”。
最早使用字母“X”的是腓尼基人,他们用“X”来发“/s/”音。希腊人把“X”用到了自己的字母表里,不过希腊人改变了发音,用“X”来发/ks/的声音。最后罗马人也把“X”放到了自己的字母表里,用来表示/eks/的发音。
最早使用“Xmas”的是希腊人。希腊文“Χριστoς”就是“耶稣”,第一个字母以“X”开头。
古代希腊,以“X”为开头的单词极少,现代英语里也很难找到很多以“X”开头的单词。因此,希腊人就以“X”来代表“Christ”,因此,“Christmas”在16世纪的时候被写成了“Xmas”。
趣谈之八: 字母Z的添加
意大利伊特鲁里亚的原始祖民,曾用过最早的一版字母表,其中还包括有希腊的字母Zeta。Zeta作为希腊字母表的第六个字母,跟在alpha(罗马A),beta(罗马B),gamma(罗马C),delta(罗马D),还有epsilon(罗马E)后面。在当时,也同样维持在罗马字母表的第六个位置。
公元前一世纪,拉丁字母表有21个字母。随后,罗马人经历希腊化,他们在字母表的最后添加了两个字母,一个Y用来代表希腊字母upsilon,Z则表示希腊的字母zeta。在当时的拉丁语中,并没有相应的等价替代。
趣谈之九:奇特的第27个字母 “&”
100多年前的英文字母表有27个字母,除了现在的26个,第27个字母就是这个“&”。
英文里的“&”符,读成“and”,也表达“and”的意思。这个字符的英文名叫“ampersand”, 这个单词的发音就是“and-per-s-and”。罗马人在拉丁文中将“e”和“t”放在一起,表示“and”的意思。罗马人书写“et”的时候,慢慢将两个字母连结起来写,就有了“&”符的样子。“&”符在英语里正式使用是19世纪的时候,那时人们就把这个字符读成“and”。
以前朗读字母表,读完“XYZ”之后,还有再读“and per se and”。“per se”也是拉丁文,意为“自己” (by itself),意思就是“XYZ之后,还剩下一个‘&’自己”。
订阅:
博文评论 (Atom)
光影似箭,岁月如流。转眼间,我已蜕变成一个75岁的小老头了。回顾以往,我想做的事总会坚持去努力实现,唯一不能完成的心愿便是英语学习。
回复删除现在退休在家,除了遛狗逗猫,就是种花养草,空闲时间充足了,便练字绘画摄影和写作。因为有了充足的时间,加上女儿生活在美国,我就又萌生了自学英语的奢望,
开始探索自学英语的途径,编写《英语自学笔记》是为了让自己复习方便,选择的词句,也全都与我的兴趣爱好和用语习惯有关。