我的简介

我的照片
作家、摄影家、民间文艺家

2024年11月16日星期六

血腥的薙发令(雪域寓言诗)Snowland Fable Poems




 

大清皇帝为何实施剃发政策,

即使屠杀十万民众在所不惜?

他们为何热衷保留这种发型?

剃发是北方游牧民族的习俗,

起源于应对严酷的自然环境,

是保持头皮清洁的简单方法。

我们如果从历史的角度来看,

薙发易服有辨认敌我的功能,

这是清朝统治者的集权政策,

为巩固自己的专制统治地位,

是加强控制汉人的一项措施。

血腥薙发运动也是文化斗争,

不仅造成了大量的人员伤亡,

也对社会产生极大负面影响,

剃发引发了汉人的强烈反抗,

造成了社会动荡和人员伤亡。

 

明末清初的历史是一面镜子,

我们应该需要从中吸取教训。

那时西方正在进行宗教改革,

文艺复兴和工业革命的崛起;

东方大国却陷入了民族绞杀,

大汉民族已倒退到游牧习俗。

 

头发曾是汉人的宝贝和冤家,

古今多少汉人却处于无知中,

为了这不痛不痒的头发吃苦,

也为了这头发革命受难死亡。

大清时代所有的人必须薙发,

北伐年代又开始剪掉长辮子,

民国时期的新潮人剪成短发,

翻身妇女们不爱红装爱武装,

如今的时髦男女却染成金发。

当今世界是个多元文化社会,

无法强迫和改变别人的发型,

没有人因为头发去吃苦受罪,

光这一点就足以让人们庆幸。

 

原載《雪域寓言》R卷《血腥的薙发令

1 条评论:

  1. 我已完成了《雪域寓言》撰写26卷的自定目标。现将其中的诗歌又汇编成《雪域寓言诗》,怡然自乐,活好当下,足矣。
    I have completed my self-set goal of writing 26 volumes of Snowy Fables. The poems among them are now compiled into "Fable Poetry in the Snowy Land". It is enough to enjoy yourself and live well in the present.

    回复删除