我的简介

我的照片
作家、摄影家、民间文艺家

2024年12月15日星期日

钩心斗角 (雪域寓言诗)Snowland Fable Poems



 

朝廷宫室建筑的结构,

交错精巧,钩心斗角;

朝廷君臣将相的组合,

用尽心机,明争暗斗。

 

部落汗国群雄的战争,

各抱地势,你争我夺;

诡计多端的霸主称王,

貌合神离,尔虞我诈。

 

打着爱国主义的旗号,

欺骗民众,愚弄百姓;

民族复兴是帝王幌子,

改朝换代,历史必然。

 

原載《雪域寓言》卷《元亡时的四大汗国

1 条评论:

  1. 我已完成了《雪域寓言》撰写26卷的自定目标。现将其中的诗歌又汇编成《雪域寓言诗》,怡然自乐,活好当下,足矣。
    I have completed my self-set goal of writing 26 volumes of Snowy Fables. The poems among them are now compiled into "Fable Poetry in the Snowy Land". It is enough to enjoy yourself and live well in the present.

    回复删除