我的简介

我的照片
作家、摄影家、民间文艺家

2025年8月3日星期日

第五章 常用的英国俚语《英语自学笔记》J卷 English self-study notes

第五章 常用的英国俚语 Common British slang
(1)常用的英国俚语/短语 含义 在能区分英国不同地区的方言后,该学习常见的英语俚语的表达了,熟悉它们可以帮助你理解他人的表达,并像真正的英国人一样说话。 俚语/短语 含义 Ace 极好的 Bagsy 宣称或预定 Bits and bobs 各种小东西,或杂物 Blag 通过劝说,或操纵获取或实现某事 Blimey 表示惊讶,或震惊 Bollocks 胡说八道,或废话 Bonkers 疯狂的 Brolly 雨伞 Budge up 移开,或腾出空间 Bugger all 什么都没有 Chav 对被视为低级或没有文化的人的蔑称 Chin wag 聊天或谈话 Chuffed to bits 极其高兴,或自豪 Cuppa 一杯茶 Daft 傻的或愚蠢的 Dodgy 可疑的,或不可靠的 Fag 香烟 Gobsmacked 震惊的或惊讶的 Innit “isn't it” 或 “isn't he/she”的缩写,常用于非正式语气中的同意或确认 Knackered 极度疲劳的 Loo 浴室或厕所 Miffed 恼火的或生气的 Minging 极其难看的,或令人不快的 Minted 富有的 Muppet 傻瓜或笨蛋 Naff 过时的或俗气的 Numpty 傻瓜或笨蛋,常用作亲切或幽默的称呼 Peng 有吸引力的或迷人的,尤其是指食物或人 Plonker 傻瓜或笨蛋 Posh 上流的或优雅的 Rubbish 胡说八道或劣质 Skint 没钱的或破产的 Skive 逃避工作或责任 Snog 热吻 Sod off 走开或离开 Telly 电视 Wanker 对愚蠢或令人讨厌的人的蔑称 Wazzock 傻瓜或笨蛋 例句 That movie was ace. I loved it! - 那部电影太棒了。我爱死它了! Bagsy the front seat! - 我预定前排座位! I need to pick up a few bits and bobs from the store. - 我需要去商店买些零碎物品。 He blagged his way into the club without a ticket. - 他没票就混进了俱乐部。 Blimey! Did you see the size of that fish? - 天啊!你看见那条鱼有多大了吗? What you're saying is a load of bollocks. - 你说的完全是一派胡言。 You must be bonkers if you think that'll work. - 如果你认为这会有效,那你一定是疯了。 Better bring your brolly. It looks like rain. - 带上雨伞,天看起来要下雨了。 Budge up, I need some room on the bench. - 移开点,我需要在长椅上腾出点空间。 I've got bugger all to do this weekend. - 这个周末我没什么事要做。 Those chavs are always causing trouble in the neighborhood. - 那些混混总是在社区里惹麻烦。 Let's have a chinwag over a cuppa. - 我们喝杯茶,聊聊天吧。 She was chuffed to bits with her exam results. - 她对她的考试成绩非常满意。 I could really use a cuppa right now. - 我现在真想喝杯茶。 Don't be daft. Of course, I'll help you. - 别傻了,我当然会帮你的。 I wouldn't trust that dodgy website. It looks sketchy. - 我不会信任那个可疑的网站,它看起来很不靠谱。 He's outside having a fag. - 他在外面抽烟。 I was gobsmacked when I won the lottery. - 我中了彩票,我简直惊呆了。 It's raining hard today, innit? - 今天雨下得很大,不是吗? I've been up all night studying; I'm knackered. - 我熬夜学习了一整晚,累坏了。 Excuse me, where's the loo? - 打扰一下,请问厕所在哪里? He was miffed when he found out he didn't get the job. - 当他发现自己没有得到那份工作时,他很生气。 That food looks minging. I'm not eating it. - 那食物看起来很恶心,我不吃。 He must be minted if he can afford to drive that car. - 如果他能开得起那辆车,他一定很有钱。 You're such a muppet for forgetting your keys. - 你真是个笨蛋,竟然忘了带钥匙。 That outfit is a bit naff, isn't it? - 那套衣服有点俗气,不是吗? Don't be such a numpty. Read the instructions properly. - 别这么傻,好好读说明书。 That pizza looks peng. I can't wait to eat it. - 那披萨看起来好棒,我迫不及待想吃了。 He's such a plonker, always messing things up. - 他真是个笨蛋,总是把事情搞砸。 She comes from a posh family. - 她出生于一个富裕家庭。 That movie was rubbish. I fell asleep halfway. - 那部电影太烂了,我看一半就睡着了。 I can't go out tonight. I'm skint until payday. - 我今晚不能出去——我得等到发薪日才有钱。 He's always skiving off when there's work to be done. - 每当有工作要做时,他总是逃避工作。 They were snogging in the corner all night. - 他们整晚都在角落里热吻。 Why don't you just sod off and leave me alone? - 你为什么不走开?让我一个人静一静。 Let's stay in and watch the telly tonight. - 我们今晚待在家里看电视吧。 He's such a wanker, always boasting about himself. - 他真是个讨厌鬼,总是自吹自擂。 He's such a wazzock. I can't believe he did that. - 他真是个笨蛋,我真不敢相信他竟然会做出那样的事。 (2)有趣且古怪的英式俚语 尽管人们大多认为英式口音很迷人,但英式俚语有时可能听起来咄咄逼人或直白地搞笑。 以下是一些古怪的英式俚语表达,希望能让你会心一笑。 俚语/短语 含义 例句 Barmy 古怪的 He's got some barmy ideas, that's for sure. 他肯定有一些疯狂的想法。 Bodge 笨拙,或草率地做某事 I'll just bodge it together and hope for the best. 我只能凑合着做,希望效果还不错。 Chunter 低声抱怨、轻声嘀咕 He's been chuntering about the weather all day. 他整天在抱怨天气。 Codswallop 胡说八道 That's absolute codswallop, don't believe it. 那完全是胡说八道,不要相信。 Doolally疯狂的 He's gone completely doolally! 他完全疯了! Faff浪费时间,或犹豫不决 Stop faffing around and get to work! 别磨蹭了,赶紧工作! Fuddy-duddy老古板,或无聊的人 He's a bit of a fuddy-duddy, isn't he? 他有点古板,不是吗? Gormless愚蠢的或无知的 He stood there looking gormless when asked a question. 当被问到问题时,他站在那里,一脸茫然。 Kerfuffle骚动或混乱 There was a kerfuffle at the party last night. 昨晚聚会上发生了一场骚乱。 Malarkey胡说八道或废话 Don't pay attention to his malarkey. 别在意他的胡言乱语。 Nosh食物,尤指一顿饭 Let's go grab some nosh before the movie. 看电影前我们去吃点东西吧。 Piffle胡说八道,或琐碎的话 I don't have time for your piffle. 我没时间听你的胡扯。 Snazzy 时髦的,或令人印象深刻的 I love your snazzy new jacket! 我喜欢你那件时髦的新夹克! Squiffy 微醉的 After a few drinks, he was feeling rather squiffy. 喝了几杯后,他感觉有点醉了。 Toodle-oo非正式的再见 Alright, toodle-oo, see you later! 好的,再见,回头见! Tosh胡说八道,或废话 Don't listen to him, it's all a load of tosh! 别听他的,这都是胡说八道! Wally愚蠢或傻的人 You're such a wally sometimes. 你有时候真是个傻瓜。 Wangle 用巧计,或哄骗获得 He managed to wangle a free ticket to the concert. 他设法弄到了一张免费的音乐会门票。 Wibble 胡说八道,或无稽之谈 He's talking absolute wibble, don't listen to him. 他在胡说八道,别听他的。 Wonky 不稳定,或工作不正常的 The table leg is a bit wonky, I'll fix it. 这张桌子的腿有点不稳,我来修理一下。 (3)简释50个英国俚语 1. Bloke这个词等同于美式英语中的“dude”。意思是“老兄”。 2. Lad 与“bloke”相同意思,“lad”也是相同用法。只不过,这个词用来描述小男孩或者年轻一点的男性。 3. Bonkers 意思是“疯了”或“傻了”,不过不一定是负面的意思,大抵上用来形容。 4. Daft 当某件事有点愚蠢时,可以用这个词来形容。并非特令人反感,就只是稍微傻、有点蠢。 5. To leg it 这个短语意思是“逃开”,通常是指逃离麻烦!例句:I legged it from the police. 6. Trollied / Plastered 这两个单词是英式俚语“喝醉”的意思。在这我们也能发挥点创意,在任何物体的结尾加上“ed”,就能够表达同样的意思,例如:hammered。 7. Quid 这个英国俚语指的是“英镑”。有些人也用“squid(鱿鱼)”来称呼。 8. Dodgy 用来形容某件事或某个人有些可疑或有问题。例如,可以用来指味道有点奇怪、过期的食物,或者用来形容一个人时,可以指他们有点草率。 9. Gobsmacked 这个单词是非常英式英语的表达方式。“Gobsmacked”的意思是相当地震惊,或者惊讶到难以置信的地步。“God”在英式表达中是指“嘴巴”。 10. Bevvy 这个单词挺有趣的,其实就是饮料(beverages)的缩略用法,通常是指酒精性饮料,大部分用来指啤酒。 11. Knackered 当某个人特别的疲累时,可以用“Knackered”来表达。举例来说, “I was up studying all night last night, I’m absolutely knackered.” (我昨天熬夜读书,真的累坏了。) 12. Lost the plot 如果有人“lost the plot”,代表ta要嘛生气、不理智了,要嘛是行为可笑。例如,“When my dad saw the mess I made, he lost the plot.”(当我爸看到我弄得一团乱的时候,他就生气了。) 13. Taking the piss “Taking the piss“的意思是嘲讽,或者一般来说讽刺某件事。例如:“Don’t be so serious, I was only taking the piss.”(别那么认真,我只是开个完笑。)特别注意,可别和下面的单词混为一谈。 14. Pissed 英国人爱喝啤酒可不是谣言,从这些俚语你就能发现。Pissed在美式英语是“撒尿”的意思,但在英式英语可是“喝醉”的意思。 15. Throwing a wobbly 这句英式表达词的意思是发脾气、闹别扭,不过,往往用于描述成年人,或者本来应该更懂事的人发脾气的时候。 16. A cuppa 对英国文化稍有了解的伙伴一定知道英国人对茶的热爱。A cuppa就是“a cup of tea”的简短用法。你可能在某些电影或影集听过“fancy a cuppa?”,通常是为你想不想来杯茶。你这就知道他们对茶有多着迷了! 17. Bloody 在英式俚语之中,你可以在一则评论,或者其他单词中看到“bloody”,通常用来“强调”,本身不带字面上的意思。举例来说,“That’s bloddy brilliant!”(这真是太聪明了!)。如果就这个单词来说,被认为是一种较温和的骂人话,不过因为太多人使用了,所以大致上都能接受。 18. Can’t be arsed “Can't be arsed”是一种不太礼貌的说法,指的是你不能被打扰做某事。你可能也会看到这句话在这篇博文中被缩写为“CBA”。 19. Chuffed 如果有人“chuffed”,那就是非常开心或高兴。意思是“咯咯”地笑。 20. Skint是英式英语的一种表达方式,意思是破产或没有钱、缺少“fiver”和“tenner”,如果你继续往下看就明白了。 21. Fiver 五英镑纸钞 22. Tenner 十英镑纸钞 23. Bog 这可不是指泥泞沼泽,而是厕所!天阿,这些英国人! 24. Bog roll 这个单词是你在bog会用到的纸。知道是啥了吧?就是厕纸。 25. Bird 可别傻傻以为这就是鸟。在英式俚语中,bird指的是小女孩或者女人。 26. Mug “Mug”准确一点来说,是伦敦的俚语,与伦敦东区的考克尼口音有关。只是这单词可不是用来形容人的好词,因为这个字的意思是指“傻瓜”或“愚蠢的人”。 27. Chav 这个英国单词带着贬义的意思,指的是平常游手好闲、打架闹事的“年轻流氓”。“Chavs”通常被看作是下层阶级。 28. Git “Git”是英式英语的一种侮辱性表达词,形容一个人,通常是男人,非常不讨人喜欢,不称职,或者是白痴。 29. Cheeky 这个单词用来形容某人的行为。如果有人“cheeky”,意思是对方略显粗鲁或不礼貌,但是以一种大家能接受,觉得有趣的方式。如果你是个“cheeky”的孩子,那你就是挺蛮横或不大尊重别人,可能会惹上麻烦喔。 30. Slag off “slag someone off”是指用言语攻击来取笑一个人。 31. Sod 这个英式单词的意思和“devil”或“thing”相近,通常用来指一个人,尤其是男人。例子:“You stupid sod!”或“You lucky sod!”。中文大概是“家伙”的意思,如“你这傻家伙”或“你这幸运的家伙!” 32. Grafting “Grafting”是苏格兰的俚语,表示一个小伙子想让女孩喜欢他,有点像调情。你能在英国爱情岛经常听到这句话。 33. Muppet 又是一个英式侮辱人的单词。“muppet”是指无知的人。 34. Pants 在英国,“pants”通常指的是内衣。但是,“pants”也可以作为“bad”(坏、糟)的同义词,如:“That's pants! ” 35. Prat 又是一个经典的英式侮辱人的单词。“prat” 是指那些自以为是的人,几乎无一例外地,这种人也相当愚蠢,带着一丝妄想。 36. Nosh “That’s real good nosh!”在这个句子中,“Nosh”是英式表达词,用来表示”食物“。 37. Buzzin’ “Buzzin’”的意思是醉醺醺或微醺的,“I'm buzzin' after that pint. ”(我喝完那杯酒后,有点醉了。)。在英式俚语中,也可以表示很兴奋或很高兴, “I just booked my holiday to Spain, I’m absolutely buzzin’.”(我刚订了去西班牙的假期,我很兴奋。) 38. Pied off 这感觉不是挺好的,如果你被 “pied off”了,那就表示你被拒绝,或者被击倒了。 39. Bev 这句话让我我们大多数人都懵了,第一次听到是在真人秀《爱情岛2019》,“Bev”的意思是“帅哥”。 40. To crack on “To crack on with something”的意思是开始或继续做某事。例如,“It’s getting late, I better crack on.”(天色晚了,我最好开始做事吧。) 41. Gutted 意思是对某件事情感到痛苦失望。“I was absolutely gutted when I heard the bad news.”(当我听到这个坏消息时,我真的痛心疾首。)。 42. Blimey “Blimey”用于表达对某件事的惊讶,“Blimey, look at that!”(Blimey,看那!)。 43. Cock-up 知道字面意思又乱想的去面壁!“cock-up”是指错误或失败,“I made a total cock-up of it. ”(我把这事弄得一塌糊涂。) 44. Kerfuffle 如果你把自己弄成了“kerfuffle”,意思指和别人有意见分歧。“kerfuffle”也有类似于fuss(大惊小怪)的意思。例如,你可以说:“It was all a big kerfuffle.”(这真是大惊小怪。) 45. Innit 这个词是“isn’t it?”(不是吗?)的缩略和简单版。它被视为对话中充字数的词,或者单纯寻求确认的时候使用,例如:"Cool, innit."(酷,不是吗?)。 46. Cracking 当一件事或一个人“cracking”时,意味着这件事或这个人特好或优秀。例如,“He’s a cracking lad”(他是个挺棒的小伙子)或“That’s a cracking cuppa.”(那茶特好。) 47. Minging 这个英式俚语是指“噁心”。 48. Proper “Proper”能用于替代“very”或“extremely”。例如:“That’s proper good nosh, innit.”(那个食物特别好吃,不是吗。 49. To nick 这在英国表达词是指“偷窃”。例句:“I nicked these sweets from the shop.”(我从店里偷了些糖果。) 50. Faffing around “Faffing around”是一种很英式,有趣的单词。意思是说,做些特没成效的事情,或者花时间去做一些本应可以快速直接解决完的事情。 (4)20个常见的英国俚语 在英国(或在讲英语的地方)学习英语的众多优势之一是,您将真正了解英国人如何交流。 俚语占词汇的很大一部分,并且在全国各地都有所不同。以下是20个常见的英国俚语: 1. 家伙lad(名词) 表达“男人”的常见方式。您可能还会听到“geezer”、“guy”、“dude”、“fella”、“chap”或“lad”。 例如:那边那个家伙有一顶漂亮的帽子。 2. 厕所Loo(名词) Loo这个词指的是厕所。这个词用起来简单,而且感觉很英国,这可能是在英国最常听到的英国俚语,因为这是用来表示我们要去厕所而不说“厕所”这个词的礼貌用语。 例如:我们可以在咖啡馆停下来吗?我要去趟厕所。 3. 狡猾 (adj) Dodgy 是一个非常有用的词,英国人用它来描述我们有点担心的任何事情。它可以用来表示任何低质量、有潜在危险或不可靠的东西。 例如:我不会去那家酒吧。深夜可能会变得有点危险。 4. 适当的proper(形容词) 正确是一个很难定义的词,主要是因为英国人用它来描述很多不同的事物。“正确地”做事意味着正确地或以正确的方式做事。在英格兰北部,“proper”也可以与“very”一词一样用于强调。 例如:“一杯合适的茶需要牛奶和两颗糖。”“这真是一杯好茶。” 5. 疲惫不堪 (adj) 简单来说,疲倦就是非常非常累的意思。这个词过去用来形容在屠宰场清理死动物的人,但现在用来形容你已经精疲力尽了。使用这个词时要小心一点,有些人认为这个词不礼貌。 例如:“抱歉,我不能去酒吧。我实在是筋疲力尽了。” 6. Quid(名词) 如果您曾经在英国商店的收银台听到过“英镑”这个词,那么您就会知道它有多么令人困惑。但是,别担心,“英镑”只是“英镑”的俚语。 例如:“你能借我一英镑买停车机吗?” 7. 皮肤(名词) 仍然是金钱的主题,“赤裸”意味着你没有钱。它的意思与美式英语中更常用的“broke”相同。 例如:“抱歉,我不能出来参加你的生日。我要到下周才能拿到工资,而且我很穷。” 8. To Skive(动词)Skive(名词) 如果你假装生病而无法去上班,那么你就是在“偷懒”。 例如:“杰里米真是个爱偷懒的人。他总是请一天假。” 9. 亲吻Snog(名词) 亲吻(动词) 所以“to snog”就是亲吻某人。具体来说,就是那种不太浪漫的吻。 例如:“你听说丽莎在圣诞晚会上亲吻了皮特吗?” 10.干杯(感叹) 所以你可能知道“干杯”这个词是英语中用来敬酒的词。但是,由于英国人喜欢与众不同,我们也将其用于其他用途。我们用“干杯”来表示谢谢,并且经常用“干杯”来讽刺。 例如:“你想帮我擦车吗?” “不,我很好,干杯” 11. 不时髦的Naff (adj) “Naff”这个词有着有趣的历史。早在 1960 世纪 XNUMX 年代,同性恋在英国是违法的,因此男同性恋者开始使用一种混合了意大利语、罗姆语和押韵俚语的暗语或俚语。“Naff”是实际上表示某人是异性恋的词之一。现在,“naff”这个词被用来表示某些东西缺乏风格或品味。 例如:“我本来想给你买粉色的,但我觉得它看起来有点俗气。” 12. 解雇sack off(动词短语) “sack off”是指避免做某事或放弃做某事——通常是你一开始就不想做的事情。 例如:“我想稍后我会解雇工作饮料。我太累了。” 13. 戏谑(名词) 戏谑这个词用来表示开玩笑或戏弄,本意是友好的,但通常并非如此。 例如:“别生气。这只是一点玩笑而已。” 14. 内脏 (adj) 极度失望或沮丧。 例如:“当她和我分手时,我很伤心。” 15. 生气pissed (adj) Taking the piss / a piss / pissed off / pissed“生气”,这句话也非常常见了,经常你会听到路边有些人对于某些恼人的事情说一句Pissed Off。而Piss也就是“小便”的意思,而这种表达通常是针对一些事情感到非常恶心,生气,愤怒。现在在美国,pissed 意味着生气。在英国,pissed 的意思是喝醉了,而“pissed off”是粗鲁的,意思是生气。令人困惑,我们知道。 例如:当我看到她在聚会上如此生气时,我非常生气。 16. Par(名词)par off(短语动词) “par”是一种解雇或不尊重的行为。 例如:你看到那家伙对我有多粗鲁吗?什么水平啊…… 17. 融化Melt(名词) Melt原本有“溶化”的意思,但在俚语中转变为“可怜的(人)”的意思。不是严重的嘲笑,而是轻松戏弄的语气。“melt”是伦敦青年文化中多年来使用的一个俚语,因电视真人秀节目“爱情岛”而闻名,“melt”指的是懦夫或胆小鬼。 例如“直接去约他们出去吧!别再这么融化了。” 18. 厚脸皮Cheeky (adj) “Cheeky”在英国长期以来一直被用来形容轻松但有点粗鲁或有伤风化的事情。然而,它现在用来形容任何有点顽皮但很好的活动。 例如,“下班后你想喝一杯厚颜无耻的啤酒吗?” 19. 抢劫mugged person off(动词短语) “mugged person off”是指利用某人或愚弄某人。 例如:“足球场上的那个人一直嘲笑我穿着阿森纳球衣。我告诉他别再抢劫我了。” 20. 伴侣Mate(名词) “Mate”是英国俚语,意为“朋友”。但是,就像许多英国俚语一样,“mate”这个词既可以真诚地使用,也可以讽刺地使用。当某人是你的朋友时,你会称呼某人为“伙伴”,就像当他们惹恼你时一样。 例如:“别再欺负我了,伙计。” (5)64个有趣的英文俚语 英国人,想必是全世界最会吐槽最会讲冷笑话的了吧,不过有的时候看英剧真人秀,主角随口蹦出来的一句俚语虽然能大概明白啥意思,但是也是懵懵懂懂地,而且有的词感觉特别生动形象,很符合英国人高冷不羁的气质呢。 以下是一些英国人常用的词汇和俚语。 A Aggro:暴力行为 “Are you having a laugh?”:和You’ve got to be kidding me!的意思是一样的,白话说就是“你是在逗我嘛?” Argy-bargy:争辩 讨价还价 Arsed:同义词是bothered,比如 “I can’t be arsed to go to my cousin’s third wedding.” B Balls-up:同义词是go wrong,指事情的发展和自己期待的相反 Banger:香肠bangers and mash,香肠和土豆泥,英国菜的代表之一 Barmy:就是Crazy, insane Bespoke: 定做,个性化,比如说服装方面的定做 Bimble: 指缓慢地走 Biscuit arsed:Dirty,filthy肮脏的 Bloody :个词在英国算是粗口,比如说:bloody hell,有一次听一老太太说:bloody Jesus Blunt:形容说刀比较钝,不锋利了 Bloke:男人,that bloke over there,在那里的男人 Bog: Toilet/restroom. Bog roll: Toilet paper Bollocks:胡说,也有睾丸的意思,上次在大街上听到一个醉酒大叔面红耳赤地大声喊 了这个词 Broke:没钱了 Buggered:Worn out, broken, ruined破旧的 C Candy floss:棉花糖,美国叫Cotton Candy或者marshmollow Catch flies:指一个人嘴张着坐在那里,还挺形象的 CCTV:哈哈,很多刚出国的朋友肯定都被糊到了,不是中央电视台,而是监视器的意思:Closed Circuit Television Chav:指一个无知、社会等级低的人 Cheers:谢谢,随处可见,太平常了,还有ta在英国也跟常用,但其实来源于澳洲 Cheeky::指带点玩闹性质的不礼貌,比如“Did you just whistle at that old lady? You cheeky monkey.”(你这个小淘气) Chin-wag::A chat or brief conversation 简短的对话 Chips,薯条,其实真正的chips并不是像国内麦当劳肯德基那种,那种又细又长的叫做fries或者是French fris,英国的薯条是很粗的 Chuffed:高兴的开心的,delighted Clanger:小错误 Cock up:搞砸了,比如“He really cocked up his marriage when he mentioned his ex-girlfriend to his wife.” Crap:废话,也有poo poo的意思 Crackling:烤猪肉时烤脆的猪皮就是crackling Crease up: To laugh heartily,crease这个词是折痕,皱纹的意思,就是形容一个人笑的鱼尾纹都出来了,哈哈 Crumpet: A sexually desirable person(男人女人都行),这个词名词还有烤松饼的意思 D Dear,除了亲爱的,还有贵的意思。This bag is so dear,这个包太贵了 Dodgy:形容应该避免的事物和人,that guy is a bit dodgy应该就是说那个男的很奇怪或者很恶心,看上去不善,所以最好不要理会;还有Suspicious, dubious的意思,就是指一件事情让人怀疑 Dogsbody:指地位较低打杂的人 Donkey’s years:如果有人说I haven’t seen you for donkey’s year,那么就是说他很久没见你了 Dog’s dinner:形容吃的满桌子都是,跟小狗吃饭似的 Drop a clanger:犯明显的错误,clanger这个词的意思就是荒唐可笑的错误 Dull as dishwater:指一件东西非常无聊,枯燥无味 E Ear-bashing:bash这个词是猛击的意思,这个短语是指非常严厉的苛责,比如 “He got a right ear-bashing after crashing his dad’s car into that bush.” Engaged:在英国除了订婚的意思之外,还有忙,没功夫的意思,I am engaged at the moment,我现在手头上有事,没时间 Excuse me:这词天天都能听见,尤其是在伦敦坐地铁公交的时候,大家就当个口头禅吧 F Fag:烟 Fall asleep at the switch:玩忽职守,漫不经心,心太大 Fancy:是desire的意思,I fancy that dress,我想要那条裙子 Full of beans:形容浑身有劲,干劲冲冲 Fiver:五镑 Fanny:阴道 G Gammy::跛行的,比如 “My gran’s had a gammy leg ever since she fell off a horse.” Get lost和Get stuffed:是f**k off比较好的一个词,就是滚开,别烦我,哪凉快去哪 Ginger:除了姜以外,也用来形容红色头发的人 Gobby:指特别喧哗的,叨叨个没完的,很贬义 Gobsmacked:哈哈,我喜欢这词,看Come Dine with Me的时候总能听到,意思就是目瞪口呆,大吃一惊,不过是形容过分激动开心而不是被吓到时的惊讶,“When I saw the present he brought me I am absolutely gob-smacked”,当我看到他给我买的礼物时,我实在太惊喜了。 Good value:性价比比较高,买了值 Grotty:指很让人反感恶心的,或者不堪入目的 Grub:食物的意思,不过现在应该很少人用了吧!Grub’s up,意思就是饭好了 Gutted,如果有人非常沮丧难过,他们可能会说:they are gutted H Haggle:讨价还价,买东西的时候别忘了haggle啊 Hiya或者Hi there:问好 I Innit?: 是不是?就是isn’t it的意思 J Jag off: 自慰(男) K Knackered:超级累 L Legless:指人喝多了,都站不直了 Liquid lunch:指几乎都是酒的午餐 Loo:厕所 Lurgy:指感冒或者让你不舒服的小病 M Mad as a bag of ferrets:ferret是白鼬的意思(上窜下跳地),整个短语就是形容一个人特别疯狂 Mate:兄弟,哥们,和第一个词一起用:you all right mate? Manky:同义词是Disgusting,比如 “The chicken you left on the counter for a week has gone manky.” Mean:除了小气的意思还有比较抠门,吝啬 Mocking about:逗人玩,瞎闹,假装骗人 Muck up:毁了/搞砸…… Murder:Devour,猛吃的意思,比如 “I could murder a sandwich right now.” N Naff:不时髦的 O One off:形容的是特殊的活动啊或者食物啊,只有一次不会被重复,比如说在复古店里的衣服基本上就是one off,因为只有一件 Oh, for god sake和for the sake of someone:这两个词组经常用,中文该怎么解释呢?嗯……就是看在老天的份上吧或者某人的份上。 P Pants:Rubbish,比如 “She said the film was pants, but I rather liked it.” Peckish: Slightly hungry,就是有点小饿的意思 Picture:在苏格兰这个词的意思是电影,go to the picture,去看电影 Posh:高贵的,典型例子维多利亚贝克汉姆 Pardon me:也是英国人比较文雅的用词意思就和excuse me一样,不过怎么好像更文雅呢? Piece of cake:并不是一块蛋糕的意思,形容的是小菜一叠非常容易搞定,“fixing the telly is a piece of cake to me”,对我来说修电视是小菜一碟 Pissed(off):如果有人说I am pissed,最好别理他了,因为他生气了 Q Quid,英镑 R Rubbish: Terrible, crap不擅长的意思,比如“I’m totally rubbish at math—can’t even add.” S Sad arse:很可悲的人,arse是屁股,笨蛋的意思 Shag:have sex Shattered:很累或者损坏,shatter是粉碎的意思 Shit-faced:喝醉了 Slag:妓女 Snog: 亲吻 Sack/ sacked:如果有人get sacked,那么他就是被炒鱿鱼了 Smashing:意思就是terrific,太好了,tonight’s show was smashing,今晚的表演太棒了 Snookered:Defeated/thwarted,被打败的感觉 Skint: 没钱了 T Taking the piss out of someone:逗人玩,为了让人出丑 Tea:在苏格兰的话,这个词是晚饭的意思,when do you want to have tea,你什么时候想吃晚饭? Tenner: 十镑 The best of British to you:祝你幸运 Tosh:形容一件事毫无意义,tosser是傻子的意思 Twat:傻,这些都不是好词,但是英国人经常会用,骂人文化在英国非常得以崇尚 Twee:形容一件东西很精致可爱 W Wank:自慰 Wanker:自慰者,也是sb的意思 Wankered:喝醉了 Wasted: 喝醉了,喝醉了可不就没用了吗? Wear the trousers:如果女朋友说I wear the trousers,意思就是在这段感情中,她做主,男朋友听她的 Wonky:Unstable不稳当,比如“The table leg’s a bit wonky; you might want to slide a book under it.” (6)常见英国俚语的口语 【打招呼、感谢】 Alright? – Hello. How are you? 你好 Hiya, Aye up – These informal greetings both mean Hello and are especially popular in the north of England. The aye is pronounced like the letter A. 这两种非正式的打招呼用法,都是"你好"的意思,在英格兰北部非常流行。其中"aye"发音与字母"A"同。 Howay – Let's go or Come on. 走吧 Ta – Thank you 谢谢 Cheers – This is usually said as a toast when you raise your glasses to celebrate, but it also means Thank you. 这个词通常在举杯祝酒的时候说,但也可以表示谢谢。 【人的称呼】 Bairn – Baby or young child 小孩子 Lad – Boy 男孩 Lass, Lassie – Girl 女孩 Bloke, Chap – Man 男人 Mate, Pal – Friend 朋友、伙计 Our kid – My brother or my sister 我的兄弟或姐妹 Don't be confused if someone calls you pet, duck, sweetie, love, chicken, chuck, chucky-egg or sunshine. People in the UK often use these terms when they are addressing other people as a sign of friendliness and affection. It is usually not appropriatefor younger people to use these terms with older people, however. 如果有人叫你pet、duck、sweetie、love、chicken、chuck、chucky-egg或sunshine,不要觉得奇怪,英国人喜欢用这些昵称来表达友好和喜爱之情。不过年轻人这样称呼长辈就有些不妥。 【社交、约会】 Do – Party. You would go to a do if you were going to a party in the UK. 派对、聚会。在英国,参加派对就是"go to a do"。 BYOB – Bring your own bottle. In the UK, it is common for the party host to ask guests to bring their own drinks. You might see BYOB written on the invitation. 自带酒水。在英国,派对的组织者通常会让客人自带酒水,你可能在请帖上看到BYOB这个词。 Cuppa – Cup of tea 一杯茶 Pissed – Americans may think this means upset. But in the UK it is the equivalent of being drunk. 美国人可能认为这个词表示心烦不高兴,但在英国这个词是喝醉了的意思。 E.g., "Is he pissed?" 他是不是喝醉了? Fancy – To find someone attractive 觉得某人迷人 E.g., "He just smiled. I think he fancies you!"他刚笑了。 我觉得他喜欢你。 Ask out – To ask someone if they want to go on a date 邀请某人外出约会 E.g., "He asked me out! We're going to the cinema this Friday." 他约我了!我们周五要去看电影。 Chat up – To flirt with someone 和某人调情 E.g., "He was chatting me up at the party." 派对上他一直在跟我搭讪。 Snog – To kiss passionately 热吻 E.g., "My dad and mum were snogging at their anniversary party. I didn't know where to look." 爸妈在结婚周年纪念上热吻,我都不知道该往哪儿看了。 Chin-wag – Talk or gossip with friends 和朋友闲聊、八卦 E.g., "Fancy a chin-wag?" 想聊聊吗? 【金钱】 Quid – Equal to £1. The word doesn't change in the plural, so £50 is fifty quid. 一英镑。这个词没有复数形式,所以50英镑就是fifty quid。 Skint, Broke – Poor or lacking money 很穷、没钱 E.g. "I can't come to the restaurant as I'm skint this week." 我不能下馆子,本周是穷光蛋一个。 Minted, Rolling in it – Rich 有钱 E.g. "It was my birthday last week and I got some money off my family, so I am minted now!" 上周我过生日,家里人给了些钱,我现在发达了。 Splashing out – Spending a lot of money 花大笔钱 That's as cheap as chips – That is very cheap 非常便宜 That costs a bomb – That is too expensive 太贵了 That's a rip-off – That is not worth the price 抢钱呢吧 Cough up! – Pay your share of the bill! 快掏钱付你自己那份账单! 【物品】 Brolly – Umbrella 雨伞 Telly – Television. Some people also say "What's on the box?" to mean "What's on TV?" 电视。一些人也说"What's on the box?", 表示电视上在演什么。 Loo – Toilet 厕所 Mobile – Mobile telephone. It is unusual to say cellphone in the UK. 手机。在英国说cellphone会很奇怪。 【强调、感叹】 Bloody – One of the most useful swear words in British English. Mostly used as an exclamation of surprise e.g. "bloody hell".Something may be "bloody marvelous" or "bloody awful". It is also used to emphasize almost anything, e.g. "you're bloody mad", "not bloody likely". 英国英语里最有用的脏话。多用于表达惊讶之情,如bloody hell(该死、见鬼、我的天)。某事物可以是bloody marvelous(超赞的),也可以是bloody awful(糟糕透了)。它还以用来强调几乎任何事情,如you're bloody mad(你简直疯了)、not bloody likely(没门儿)。 In the UK, you may hear people use the slang terms "well", "dead" or "mega" instead of "very" or "really". For example, "It was dead good" or "That exam was well difficult!" 在英国,你可能会听见人们使用俚语用法的well、dead、mega来代替very或者really。如It was dead good(棒极了),或That exam was well difficult.(考试好难)。

1 条评论:

  1. 退休在家,开始探索自学英语的途径,编写《英语自学笔记》是为了让自己复习方便,选择的词句,也全都与我的兴趣爱好和用语习惯有关。

    回复删除